Война образов и концептов: у истоков антироссийской пропаганды

Электронная библиотека РНБ пополнилась новыми редкими материалами – “летучими листами” XVI-XVII веков.

Антироссийская пропаганда как специфичная управляемая и направляемая деятельность имеет длительный исторический характер и продолжает свое существование в наши дни: негативные мифологемы о России появлялись, появляются и будут появляться в мировом информационном поле. Этот процесс был запущен много веков назад. Плоды массовой печатной антироссийской пропаганды в Европе XVI-XVII вв. могут быть проиллюстрированы представленными материалами, хранящимися в фондах Российской национальной библиотеки.

Первая карта Московии 1546-1557 годов Сигизмунда Герберштейна

На протяжении XVI-XVII веков Речь Посполитая в Европе пользовалась особой интеллектуальной монополией на все известия о России. Будучи ближайшими соседями русских, польско-литовские авторы имели неоспоримый авторитет при описании восточно-европейских земель. В качестве своеобразной программы можно рассмотреть следующий пассаж из сочинения хрониста Матвея Меховского «Трактат о двух Сарматиях»: “Южные края и приморские народы вплоть до Индии открыты королем Португалии. Пусть же и северные края с народами, живущими у Северного океана к востоку, открытые войсками короля Польского, станут известны миру”. Хронист отводил королю Сигизмунду I роль своеобразного Колумба, которому суждено рассказать всему миру о далекой и полной невообразимых богатств стране московитов.

Однако далеко не только у Польши были свои планы на Россию. Изучить Московское царство, колонизировать, перекрестить, опутать торговыми сетями и политически подчинить его своим интересам стремились многие европейские государства. Главными конкурентами Речи Посполитой в вопросе интеллектуального овладения московской темой были Священная Римская империя и Папский престол. Наиболее показательны здесь посольства Сигизмунда Герберштейна (1517 и 1526 гг.) и миссия папского легата Антонио Поссевино (1580 – 1582 гг.). Их творческое наследие, во многом проникнутое и личной неприязнью авторов к Москве (например, в случае с Поссевино), пользовалось значительной популярностью у европейского читателя.

Сообщение о кровавой и ужасной резне в городе Моско

Внимание к России в Европе со временем только возрастало: чем сильнее и богаче она становилась, тем пристальнее за нашей страной наблюдали западные соседи. С XVI века в Европе массово начинают распространяться летучие листы с описаниями России. Летучий лист/летучая газета – это печатное издание небольшого объема, содержащее одну или несколько актуальных новостей политического, военного, религиозного или сенсационного характера, которые были нацелены на привлечение активного общественного интереса к себе.

За 25-летний срок Ливонской войны было выпущено около сотни летучих изданий: так как Россия впервые в своей истории столкнулась в боевом противостоянии сразу с несколькими государствами (Немецкий Орден, Речь Посполитая, Швеция), в Европе ее сразу начали рассматривать как реальную военную силу. Новости об этой войне выходили во всех западных странах, и особо часто перепечатывались в Германии, Италии и Польше.

В Смутное время Речь Посполитая стала окончательно задавать тон в описании России для Запада, и не было такого уголка Европы, до куда бы не доходили польские сведения о Московии. Новости эти разносились вместе с все новыми польско-литовскими летучими изданиями.

Летучие листы не имеют общепризнанной типологизации, поэтому, как правило, в ведущих мировых библиотеках нет практики выделять их в отдельные коллекции. Для выставки был обработан обширный материал из коллекции «Россика», фондов отдела Редких книг и отдела Эстампов, чтобы читатели могли познакомиться со всем многообразием хранящихся в РНБ летучих листов. Тематически мы можем разделить летучие листы на издания военной, политической, географической и сенсационной тематики. Все эти типы летучих газет представлены в коллекциях Российской национальной библиотеки.

Смоленск. Гравюра.

Военно-пропагандистская тематика была своеобразным мейнстримом для летучей антироссийской прессы той эпохи. На бумаге изобреталось множество сюжетов, как сотни тысяч московских воинов проигрывали горстке польских рыцарей, и какие невиданные богатства после победы они захватывали. Культивировался образ жителя России как неумелого в военном деле восточного варвара, который всегда действует исподтишка. Издавались листы с призывами к захвату богатых российских земель под любым предлогом, а если соседи выигрывали какую-нибудь битву или захватывали город на территории Московского государства, то по всей Европе разлетались радостные печатные триумфы.

На протяжении XVI-XVII вв. Смоленск регулярно переходил из рук в руки, и овладение им считалось величайшим военным триумфом. Так, например, новости о взятии Смоленска поляками в 1611 году стремительно распространились по всей Европе, а в Ватикане по этому поводу был дан салют и паломникам было объявлено отпущение всех грехов. Планы, схемы и панорамы (одна из которых была выполнена известным голландским мастером Абрахамом Хогенбергом и теперь хранится в фондах РНБ) захваченного города, который считался неприступной крепостью, распространялись в летучих листках и пользовались живым интересом со стороны современников.

Прижизненное изображение Лжедмитрия I и его супруги Марины Мнишек. Издание называлось «Песня на праздник веселый…»
«Достоверная копия договора о вечном мире между Его Светлостью, Великим благородным князем и королем Густавом Адольфом….

Политические летучие листы были посвящены объявлениям войн и заключениям мирных договоров. Они рассказывали о новых союзах, воцарениях и смертях королей, рождениях королевских наследников и свадьбах важных персон. В частности, в Российской национальной библиотеке хранится лист с прижизненным изображением Лжедмитрия I и его супруги Марины Мнишек. Издание «Песни на счастливую свадьбу всемогущего монарха Дмитрия Ивановича царя московского, радостную для двух народов, польского и московского» (1606 г.) представляет собой уникальный образчик летучего листа, в котором Россия описывалась без враждебности, т.к. с ней ожидался скорый союз. Сохранившийся до наших дней, он позволяет историкам реконструировать внешность первого русского самозванца.

В отличие от современности, язык политических документов в XVI-XVII вв. не был сух. Мирные договоры, публичные акты, указы и проч., по сути, тоже были формой публицистической литературы, которой свойственна метафоричность образов и подробность описаний. Именно поэтому, даже такой документ как «мирный договор» одной державы с другой пользовался популярностью у рядовых читателей. Подобные перепечатки договоров распространялись с комментариями и неизменно восхваляли одну из сторон конфликта в пропагандистских целях. Примером этого служит редкий документ, представленный в электронной коллекции: «Достоверная копия договора о вечном мире между Его Светлостью, Великим благородным князем и королем Густавом Адольфом…. и Великим государем Михаилом Федоровичем, Великим князем и Царем всея Руси (с другой стороны). Обсужден и заключен 27 февраля сего 1617 г. в Столбове». В нем комментатор отметил бравость шведского короля-полководца, всячески восхваляя его на фоне русской стороны.

Землеописательные летучие листы - Правдивое сообщение о Зибенбургской победе

Отдельного упоминания заслуживают землеописательные летучие листы, хранящиеся в фондах Российской национальной библиотеки. Географические чертежи и карты, которые подчеркивали великую протяженность границ России и неисчислимость находящихся в ней богатств, охотно тиражировались европейскими печатниками в XVI-XVII веках. Изучая подобную карту, читатель мог отправиться в воображаемое путешествие по просторам Московского государства, а изображенные на планах чудовища и разнообразные фантастичные природные объекты только повышали интерес. Помимо просто познавательной составляющей, землеописательные летучие листы имели и вполне прагматичную цель: чтобы подчинить Москву политически или покорить ее военной силой, вначале ее надо было хорошо географически изучить.

Акцентировалось внимание на ключевых, с точки зрения европейского читателя, отличиях и ужасах России. Подобные истории можно было встретить в комментариях к географическим сочинениям: «Еще есть в Литве и Московии весьма прожорливое и бесполезное животное, не встречающееся в других местах, по имени росомаха. Величиной она с собаку, с кошачьей мордой, телом и хвостом похожа на лисицу, черного цвета; питается трупами. Найдя труп, так наедается, что раздувается и растягивается, как барабан. Тогда она ищет тесное и узкое место между деревьями, входит туда, протискиваясь с усилием, чтобы насильно съеденное, насильно и извергнуть. Потощав таким образом, снова бежит к трупу и снова до отказа наедается, а потом опять повторяются те же усилия и возвращение к мертвецу, пока, наконец, она не покончит с ним, сожрав его совершенно. Может быть, природа создала в тех странах столь ненасытное животное в укор людям, страдающим такой же прожорливостью»

Истиное и правдоподобное представление ужасного происшествия ...

Сенсационная тематика, любопытные казусы, местечковые чудеса и удивительные природные явления – все это также пользовалось неизменным спросом среди европейских читателей. В качестве примера для выставки отобран богато иллюстрированный летучий лист, который рассказывает о дворянине, способном по своему желанию превращаться в собаку (т.е., он был оборотнем). Как мы видим, сюжеты из той далекой эпохи продолжают распространяться и в современной медиакультуре.

Подобные листы были посвящены различным увлекательным и жутким выдумкам. Дадим еще один яркий пример изобретенной на русском материале пугающей небылицы: «В Астрахани в окрестностях имеется животное-растение: бараны, растущие из земли, соединенные с корнем чем-то вроде идущей от пупа кишки. Сей баран съедает всю траву вокруг себя, а затем умирает; размером они с ягненка, с курчавой шерстью, у одних шкуры совсем белые, у других— слегка пятнистые. Я видел разные их шкуры.» (Жак Маржерет). Это сообщение иллюстрирует целый комплекс пропагандистских приемов, включая формирование у читателя иллюзии достоверности (сообщение очевидца, визуальные детали).

«Песнь о тиранстве Шуйского»
Как демонстрирует выставка, в составе фондов Российской национальной библиотеки хранится большое количество летучих листов. На одном из подобных редких изданий мы хотели бы заострить внимание читателей. Летучий лист носит заглавие «Песнь о тиранстве Шуйского». Он использовался пропагандой Речи Посполитой для обоснования военной интервенции в Россию в 1609 году, т.е. в период Смутного времени, и описывал выдуманные злодеяния российского монарха. Особой критике на Западе всегда подвергались русские правители: в ту эпоху работала целая печатная индустрия по демонизации таких царей как Иван Грозный, Борис Годунов и Василий Шуйский. Тенденция эта коснулась и последующих русских монархов из династии Романовых. Изучение подобных летучих листов позволяет нам не только выявить истоки антироссийской пропаганды с исторической и источниковедческой точки зрения, но и с их помощью мы можем проследить динамику развития подходов, негативных образов, мифологем и конкретных пропагандистских приемов, направленных против России. В связи со всем вышеуказанным, бережное хранение и введение в научный оборот подобных документов до сих пор остается актуальной задачей для ведущих российских книгохранилищ.

Летучие листки в Электронной библиотеке РНБ

Авторы: И. А. Прохоренков, М. А. Шибаев