Российская национальная библиотека
Генеральное консульство Федеративной Республики Германия
ГЕТЕ И ПУШКИН
Каталог выставки
апрель—май
Санкт-Петербург
1999
Содержание
-
Гете, Пушкин и мировая литература
- Гете в русских переводах
- Гете, издания XVIII века
- Гете, издания XIX века
- "Фауст", Издания XIX века
- "Фауст" , Школьная библиотека, издания XIX_века
- Гете, издания XX века
- "Фауст", издания XX века
- "Фауст", Школьная_библиотека, издания XX века
- Пушкин в немецких переводах
- Прижизненные издания
- Пушкин, издания XIX века
- Пушкин, издания XX века
- Пушкин. Книги, изданные в республике немцев Поволжья
- Рукописные материалы
Как после Байрона нельзя описывать человека,
которому надоели люди, так после Гете нельзя
описывать человека, которому надоели книги.
А. С. Пушкин (запись В. Ф. Щербакова)
В рамках недели Гете и Пушкина 20 апреля 1999 г. в Российской национальной библиотеке открылась книжно-иллюстративная выставка “ Гете и Россия” , посвященная двум замечательным датам — 250-летию со дня рождения выдающегося представителя Просвещения в Германии, одного из основоположников немецкой литературы нового времени И. В. Гете и 200-летию со дня рождения родоначальника новой русской литературы А. С. Пушкина.
Первый раздел выставки раскрывает творчество Гете и Пушкина в контексте развития мировой литературы.
Следующий раздел составлен из произведений Гете в русских переводах. Здесь собраны такие уникальные издания как первое переложение О. П. Козодавлевым трагедии “ Клавдиго” (СПб., 1780), “ Страсти молодого Вертера: С присовокуплением писем Шарлотты к Каролине, писанных во время ее знакомства с Вертером” Ф. Галченкова (СПб., 1796), первые публикации в повременных изданиях XVIII века. В XIX столетии творения Гете, за исключением нескольких отдельных изданий и ряда собраний сочинений (1842—1843 гг. в издании И. Глазунова и И. Бочарова; 1865—1871 гг. в издании Н. Тиблена; 1878—1880 гг. в издании М. Стасюлевича и под редакцией Н. В. Гербеля и т.д.), печатались главным образом в периодике и альманахах. Переводили Гете замечательные поэты и литераторы “ золотого века” русской литературы: Г. Р. Державин, В. А. Жуковский, А. Х. Востоков, М. Погодин, М. Лермонтов, Ф. Кони, А. Григорьев, Л. Мей, И. Аксаков, И. Тютчев, А. Фет и др. В особую группу выделены переводы величайшего художественного памятника Германии и всей мировой литературы трагедии “ Фауст” , ставшей делом всей жизни Гете и о котором в заметках о драмах Байрона Пушкин писал: “ “Фауст” есть величайшее создание поэтического духа; он служит представителем новейшей поэзии, точно как “Илиада” служит памятником классической древности” . В Российской национальной библиотеке хранятся фактически все отрывки, начиная с “ Мечты” : Подражание Гете В. А. Жуковского, и отдельные издания этого произведения, подведшего итог развитию европейской просветительской мысли XVIII века.
Особый интерес представляет раздел, посвященный переводам А. С. Пушкина, в том числе и прижизненным, на немецкий. Обладая коллекцией “ Россика” , библиотека имеет возможность ознакомить посетителей с наиболее полным репертуаром переводов создателя русского литературного языка на язык Гете. Уникальный раздел составили книги Пушкина, изданные в 30-х годах в Республике немцев Поволжья.
Все разделы выставки дополнены иллюстративными и рукописными материалами из Отдела рукописей и Отдела эстампов библиотеки.
ГЕТЕ, ПУШКИН И МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
- Аветисян В.А. Гете и проблема мировой литературы. — Саратов: Изд. Сарат. ун-та, 1988. — 173 с.
- Алексеев М.П. Пушкин и мировая литература. — Л., 1987. — 613 с.: ил.
- Веневитинов М.А. Немцы о Пушкине в 1899 году. — СПб.: Тип. Т-ва “ Общественная польза” , 1900. — 72 с.
- Вильмонт Н.Н. Гете: История его жизни и творчества. — М.: Гослитиздат, 1959. — 335 с.
- Гессен А.И. Все волновало нежный ум… Пушкин среди книг и друзей. — М.: Наука, 1965. — 220 с.
- Гетевские чтения, 1991 / Под ред. С.В. Тураева. — М.: Наука, 1991. — 262 с.
- Гетевские чтения, 1993 / Под ред. С.В. Тураева. — М.: Наука, 1994. — 220 с.
- Жирмунский В.М. Гете в русской литературе. — Л., 1937. — 674 с.
- Левитт М.Ч. Литература и политика: Пушкинский праздник 1880 года / Пер. с англ. И.Н. Владимирова, В.Д. Рака. — СПб.: Акад. проект, 1994. — 265 с. — (Соврем. зап. русистика).
- Лесскис Г.А. Пушкинский путь в русской литературе. — М.: Худож. лит., 1993. — 526 с.
- Льюис Дж.Г. Жизнь И. Вольфганга Гете. [Ч. 1] / Пер. с 2-го англ. изд. под ред. А.Н. Неведомского. — СПб.: Тип. Н. Тиблена и Комп., 1867. — XVIII, 345 с.
- Нусинов И. Пушкин и мировая литература. — М.: Сов. писатель, 1941. — 397 с.
- Памяти Гете // Звенья: Сб. материалов и док. по истории лит., искусства и обществ. мысли XIX в.— М.; Л., 1933.— С. 7—129.— Из содерж.: Вейнберг А.Л. Перо Гете у Пушкина.
- Пушкин в мировой литературе: Сб. ст. — Л.: Госиздат, 1926. — 411 с.
- Пушкин и его время: Сб. к 200-летию со дня рождения. — М., 1997. — 464 с.
- Пушкин и мировая литература: Сб. ст. — Л.: Наука, 1974. — 276 с.
- Пушкин и русская литература: Сб. науч. тр. / Латв. гос. ун-т им. П. Стучки. — Рига, 1986. — 147 с.
- Пушкин и современная культура: Сб. ст.— М.: Наука, 1996. — 324 с.
- Рейман П. Основные течения в немецкой литературе (1750—1848) / Пер. с нем. О.Н. Михеевой. — М., 1959. — 524 с.
- Розов В.А. Пушкин и Гете. — Киев: Тип. Имп. унив. св. Владимира, 1908. — 309 с.
- Тураев С.В. Гете и формирование концепции мировой литературы. — М.: Наука, 1989. — 267 с.
- Bielschowsky A. Goethe: Sein Leben und seine Werke. In 2 Bd. Bd. 1.— Munchen: C.H. Beck, 1907. — 321 S.
- Biermann B. Goethe’s world, as seen in letters and memoirs. — New York, 1949. — 193 p.
- Boerner P. Johann Wolfgang von Goethe in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. — Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1964. — 187 S.
- Boyd J. Goethe’s knowledge of English literature. — Oxford: Clarendon press, 1932. — 311 p.
- Boyle N. Goethe: The poet and the age. — Oxford: Clarendon press, 1991. — 807 p.: ill.
- Eine Welt schreibt an Goethe: Gesammelte Briefe / Hrsg. u. erlautern von R.C. Goldschmit-Jentner. — Kampen-Sylt: N. Kampann, 1937. — 319 S.
- Friedenthal R. Goethe: Sein Leben und seine Zeit. — Munchen: Piper & Co, 1963. — 772 S.
- Goethe: Sein Leben in Bildern u. Texten / Vorw. von P. Goldammer; Hrsg. von Ch. Michel; Gestaltet von W. Fleckhaus. — 2.Aufl. — Berlin; Weimar: Aufbau-Verl., 1988. — 413 S.
- Goethe and the modern age / The Intern. convocation at Aspen, Colorado, 1949; Ed. by A. Bergstraesser. — Chicago: Regnery, cop.1950. — 402 p.
- Goethe im XX Jahrhundert. Spiegelungen und Deutungen / Hrsg. von H. Mayer. — Hamburg: Wegner, 1967. — 442 S.
- Goethe in vertraulichen Briefen seiner Zeitgenossen: In 3 Bd / Zusges. von W. Bode; Neu hrsg. von R. Otto u. P.-G. Wenzlaff. — Berlin; Weimar: Aufbau-Verl., 1979.— Bd. 1—3.
- Goethe und die Welt der Slawen: Vortr. des 1. Intern. Konf. des “ Slawenkomitees” im Goethe-Museum, Dusseldorf, 18—22 Sept. 1979 / Hrsg. von H.B. Harder u. H. Rothe. — Giessen: Schmitz, cop.1981. — 302 S. — (Schriften des Komitees des BRD zur Forderung der Slawischen Studien; 4).
- Goethe und seine groben Zeitgenossen / Sieben Essays von E. Staiger, A.B. Wachsmuth, H. Lilje [u.a.]; Hrsg. von A. Schaefer. — Munchen: Beck, 1968. — 203 S.
- Gronicka A. von. The Russian image of Goethe. Vol.1. Goethe in Russian literature of the half of the nineteenth century. — Philadelphia: Univ. of Pennsylvania press, 1985. — 304 p.
- Rilla P. Goethe in der Literaturgeschichte. — Berlin, 1949.— 88 S.
- Rudiger H. Goethe und Europa: Essays u. Aufsatze 1944—1983 / Hrsg. von W.R. Berger u. E. Koppen. — Berlin; New York: De Gruyter, 1990. — 331 S. — (Komparatistische Studien; Bd. 14).
- Strich F. Goethe und die Weltliteratur. — Bern, 1946.— 408 S.
- Russische Faust-Uebersetzungen / Ausgew. von W. Pohl. — Wiesbaden: Harrassowitz, 1967. — 58 S.
- Bayley J. Pushkin: A comparative commentary. — Cambridge: Univ. press, 1971. — 369 p.
- Briggs A.D.P. Alexander Pushkin: A crit. study. — London: Croom Helm etc., 1983. — 257 p.
- Dudek G. Metamorphosen von Mephistopheles und Faust bei Puschkin. — Berlin: Akad. Verl., 1991. — 47 S. — (Sitzungsberichte der Sachsischen Akad. der Wiss. zu Leipzig. Philol.-hist. Kl.; Bd. 131, H. 6).
- Gofman M., Gofman R. Pouchkine et la Russie. — Paris, 1947.— 199 p.
- Hermenau O. Alexander Sergejewitsch Puschkin. Zum 150 Geburtstage am 6. Juni 1949. — Berlin; Leipzig, 1949.— 120 S.
- Juin H. Pouchkine / Pres. par H. Juin; Choix de textes, bibliogr., dessins, portr., facs. — Paris: P. Seghers, 1956.— 207 p.
- Killens J.O. Great Black Russian: A novel on the life and times of Alexander Pushkin / Introd. by A. Gayle. — Detroit: Wayne state univ. press, 1989. — 391 p.
- Lavrin J. Pushkin and Russian literature. — London: Hodder & Stroughton, 1947.— 226 p.
- Lehrmann-Gondolfi G. Pusckin — l’iniziatore della grande letteratura russa. — Varese: La Lucciola, 1959. — 296 p.
- Memorial des testivites qui ont lieu a Geneve en 1937 pour celebrer le centenaire de la mort du poete russe Alexander Pouchkine. — Geneve, 1937.
- Alexander Pushkin: A symp. on the 175th anniversary of his birth [held at New York univ. on 16—17 Nov. 1974] / Ed. by A. Kodiak, K. Taranovsky. — New York: Univ. press, 1976. — 220 p. — (New York univ. slavic papers; Vol. 1).
- Pushkin today / Ed. by D.M. Bethea. — Bloomington; Indianapolis: Indiana univ. press, cop.1993. — IX, 258 p.
- Raab H. Die Lyrik Puschkins in Deutschland (1820—1870} — Berlin: Akad. Verl., 1964. — 209 S. — (Deutsche Akad. der Wiss. zu Berlin. Veroffentlichungen des Instituts fur Slawistik; 33)
- Wolf A. Einige Worte uber A.S. Puschkin, seine deutschen Uebersetzer und deutschen Kritiker. — Leipzig; St.Petersburg, 1899. — 35 S.
ГЕТЕ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ
Издания XVIII века
- Клавиго: Трагедия в 5 д. / Пер. с нем. [О.П. Козодавлева]. — СПб.: При артиллерийском и инженерном шляхетном кадетском корпусе у содержателя Х.Ф. Клеэна, 1780. — 87 с.
- Клавиго.— 2-е изд., испр. — СПб.: Вольная тип. Вейтбрехта и Шнора, 1780. — 104 с.
- Страсти молодого Вертера. Ч.1—2 / Пер. с нем. [Ф. Галченкова]. — CПб.: При Имп. Акад. наук., 1781. — 248 с.
- Клавиго.— Вторым тиснением. — СПб.: При Имп. Акад. наук, 1794. — 249 с.
- Страсти молодого Вертера: С присовокуплением писем Шарлотты к Каролине, писанных во время ее знакомства с Вертером. Ч.1—2 / Пер. [Ф. Галченкова; Испр. И. Виноградовым]. — СПб.: Тип. Ф. Мейера, 1796. — 472 с. разд. паг.
- На случай грома / [Вольн. пер. И.И. Дмитриева] // Приятное и полезное препровождение времени. — СПб., 1795. — Ч. 8. — С. 209—210. — Загл. ориг.: Grenzen der Menschheit.
- Письмо к другу / Пер. А. Тургенева // Приятное и полезное препровождение времени. — СПб.,1798. — Ч. 19. — С. 107—109. — Пер. письма Вертера от 10 мая.
- Художник и крестьянка: Идиллия / Прозаич. пер. К.Ф.С. [Ф. Сибирского] // Ипокрена или утехи любословия. — СПб., 1800. — Ч. 6, № 59. — С. 513—521. — Загл. ориг.: Der Wandrer.
Издания XIX века
- Сочинения Гете: [В 3 вып.] — СПб.: Тип. И. Глазунова и Комп., 1842—1843.— Вып. 1, 3.
- Сочинения Вольфганга Гете в русском переводе: [В 6 т.] / Под ред. П. Вейнберга.— СПб.: Тип. Н. Тиблена и Комп., 1865—1871.— Т. 1, 6.
- Собрание сочинений Гете в переводах русских писателей: [В 10 т.] / Под ред. Н.В. Гербеля.— СПб.: Тип. М. Стасюлевича: Тип. В. Безобразова, 1878—1880.— Т. 1, 10.
- Все виноваты = Die Mitschuldigen: Комедия в 3 д. / Пер. Э. Репмана. — М.: Тип. Е.Г. Потапова, 1889. — 100 с.
- Герман и Доротея: Поэма в 9 песнях / Пер. Ф. Арефьева.— М.: Тип. С. Селивановского,1842. — 155 с.
- Герман и Доротея: Поэма / Пер. А. Фета // Современник. — СПб., 1856. — Т. 58, № 7, отд. 1. — С. 5—56.
- Гете: Его жизнь и избр. стихотворения. — СПб.: Суворин, 1887. — 140 с.
- Гец фон Берлихинген, железная рука: Трагедия в 5 д. / Пер. М. Погодина. — М.: Унив. тип., 1828. — 217 с.
- Гец фон Берлихинген, рыцарь с железной рукой: Трагедия в 5 д. / Предисл. Г. Вендта; Пер. О.Н. Хмелевой. — СПб.: Ледерле, 1893. — 154 с.
- Записки Гете. Поэзия и правда моей жизни. — СПб.: Тип. Э. Праца, 1851. — 173 с.
- Земная жизнь и апофеоз художника: Драма в 3 актах / Пер. с нем. [А. Струговщикова]. — СПб.: Тип. воен.-учеб. заведений, 1848. — 26 с.
- Ифигения в Тавриде: Трагедия / Пер. В Водовозова; С предисл. и примеч. пер. — СПб., 1857. — 84 с.
- Клавиго: Трагедия Гете / Пер. Ф. Кони. — М.: Тип. Н. Степанова, 1836. — 114 с.
- Клавиго: Драма в 5 д. / Пер. А. Струговщикова. — СПб., 1840. — 60 с.
- Лис Хитродум: Поэма в 12 песнях. Подражание Гете. — М.: Унив. тип., 1834. — 244 с.
- Рейнеке-Лис: Поэма / Пер. М. Достоевского: Предисл. пер. — СПб.: Тип. Л. Демиса,1861. — 239 с.
- Похождения Рейнеке-Лиса / Заимств. с нем. Я. Бутковским; Ил. В. Каульбаха. — СПб.: Типолит. Г. Пинеса и И. Цедербаума, 1883. — 104 с.; 24 л. ил.
- Рейнеке-Лис: С 27 рис. в тексте и 7 отд. картинами / Применено [прозой] к дет. возрасту М.Л. Песковским. — СПб.; М.: Т-во Вольф, 1889. — (Золотая б-ка).
- Стелла: Драма в 5 д. / Переделка с фр. К.А. Тарновского и С.П. Ушакова. — М.: Тип. Л. Степановой, 1858. — 259 с.
- Ученические годы Вильгельма Мейстера: Роман в восьми кн. / Пер. А.Г. Сахаровой. — СПб.: Ледерле, 1897.— 426 с.
- Эгмонт: Трагедия в 5 д. — Киев; Харьков: Иогансон, 1898. — 150 с. — (Б-ка нем. писателей в рус. пер.).
- Здравствуй и прощай / Пер. И. Борна // Свиток муз.— СПб., 1802. — Кн. 1.— С. 102—103. — Загл. ориг.: Willkommen und Abschied.
- Прекрасная ночь / Пер. И. Борна // Свиток муз.— СПб., 1802. — Кн. 1.— С. 91. — Загл. ориг.: Die schone Nacht.
- Прощание / Пер. И. Борна // Свиток муз.— СПб., 1802. — Кн. 1.— С. 41. — Загл. ориг.: Der Abschied.
- Близость любезного / Пер. И. Борна // Свиток муз.— СПб., 1803.— Кн. 2.— С. 24. — Загл. ориг.: Nahe des Geliebten.
- К удаленной / Пер. В. Красовского // Свиток муз.— СПб., 1803. — Кн. 2. — С. 105. — Загл. ориг.: An die Entfernte.
- Эпиграмма / Пер. [П.П. Бекетова] // Друг просвещения. — М., 1804.— Ч. 4, окт.— С. 31.— Загл. ориг.: Entschuldigung.
- Цепочка // Державин Г.Р. Соч.— СПб., 1808. — Ч. 3.— С. 180. — Загл. ориг.: Mit einem goldnen Halskettchen.
- Моя богиня / [Вольн. пер.] В.Ж. [В.А. Жуковского] // Вестн. Европы. — М., 1809. — Ч. 47, № 17. — С. 31—36. — Загл. ориг.: Meine Gottin.
- Ери и Бетели: Опера в 1 д. / Вольн. пер. В. Козлова // Журн. драматический. — М., 1811. — Ч. 3, № 9. — С. 3—44.
- Надежда / Пер. А.В. [Вольн. пер. А.Х. Востокова] // С.—Петерб. вестн. — 1812. — Ч. 1, № 3. — С. 286. — Загл. ориг.: Hoffnung.
- Мотылек / [Вольн. пер.] В.А. Жуковского // Рос. музеум. — М., 1815. — Ч. 2, № 4. — С. 11. — Загл. ориг.: Die Freuden.
- Певец / Вольн. пер. П. Арапова // Дух журналов. — СПб., 1816. — Ч. 15, Кн. 46. — С. 445—446. — Загл. ориг.: Der Sanger.
- Жалоба пастуха / [Пер. В. Жуковского] // Для немногих. — СПб., 1818. — № 1. — С. 16—19. — Загл. ориг.: Schafers Klagelied.
- К месяцу / Пер. В. Жуковского // Для немногих. — СПб., 1818. — № 2. — С. 28—33.— Загл. ориг.: An den Mond.
- Лесной царь / [Пер. В. Жуковского] // Для немногих. — СПб., 1818. — № 4. — С. 20—23. — Загл. ориг.: Erlkonig.
- Мина / [Пер. В Жуковского] // Для немногих. — СПб., 1818. — № 1. — С. 26—29.— Загл. ориг.: Mignon.
- Новая любовь — новая жизнь / [Пер. В. Жуковского] // Для немногих. — СПб., 1818. — № 2. — С. 18—21.— Загл. ориг.: Neue Liebe, neues Leben.
- Рыбак / [Пер.] П. Лобойкова // Соревнователь просвещения и благотворения. — СПб., 1818. — Ч. 2, № 5. — С. 219—220. — Загл. ориг.: Der Fischer.
- Свидание и разлука / Пер. Н. Розенмейера // Соревнователь просвещения и благотворения. — СПб., 1818. — Ч. 3, № 8. — С. 240—241.— Загл. ориг.: Willkommen und Abschied.
- Счастливый путь. (Подражание Гете) / [Пер.] В.И. Туманского // Благонамеренный. — СПб., 1818. Ч. 2, № 6.— С. 278—279. — Загл. ориг.: Gluckliche Fahrt.
- Утешение в слезах / [Пер. В. Жуковского] // Для немногих. — СПб., 1818. — № 1 . — С 12—15. — Загл. ориг.: Trost in Tranen.
- Василек / [Вольн. пер.] П. Лобойкова // Соревнователь просвещения и благотворения. — СПб., 1819. — Ч. 5, Кн. 2. — С. 365—366. — Загл. ориг.: Das Veilchen.
- Апофеоза художника // Веневитинов Д.В. Соч. — М., 1829. — С. 102—116.
- Земная участь художника // Веневитинов Д.В. Соч. — М., 1829. — С. 95—101.
- Отрывок из Гетевой Ифигении / Пер. М. Лихонина // Сын отечества. — СПб., 1829. — Т. 5, Ч. 127, № 27, отд. 4. — С. 51—55.
- Сцены из Эгмонда // Веневитинов Д.В. Соч.— М., 1831. — Ч. 2.— С. 95—120.
- Брат и сестра: Представление в 1 д. / Пер. А. Струговщикова // Сын отечества. — СПб.,1835. — Т. 49. — Ч. 171, отд. 1. — С. 65—91.
- Боги, герои и Виланд / Пер. А. Струговщикова // Отеч. записки. — СПб., 1839. — Т. 2, № 2, отд.3. — С. 143—162.
- Прометей / Пер. А. Струговщикова // Утренняя заря: Альм. — СПб., 1839. — С. 283—308.
- Сцена из “ Торквато Тассо” / Пер. А. Струговщикова // Пантеон рус. и всех европ. театров. — СПб., 1840. — № 3. — С. 101—102.
- Лила / Пер. Г. Леонтьева // Пантеон рус. и всех европ. театров. — СПб., 1841. — № 3. — С.22—37.
- Марианна: Роман, заимств. из соч. Гете “ Вильгельм Мейстер” / Пер. А.Н. Струговщикова // Отеч. записки. — СПб., 1843. — Т. 29, № 8, отд. 1. — С. 177—228.
- Торквато Тассо: Драма / Пер. А. Яхонтова // Отеч. записки. — СПб., 1844. — Т. 35, отд. 1. — С. 133—188.
- Эльпенор и Антиопа: Сцена / Пер. А. Струговщикова // Отеч. записки. — СПб., 1845. — Т. 39, отд. 1. — С. 1—10.
- Из трагедии “ Ифигения в Тавриде” / Пер. Ф. Миллера // Москвитянин. — М., 1846. — Ч. 3, № 5, отд. 1. — С. 33—39.
- Оттилия = Die Wahlverwandtschaften: Роман Гете / Пер. [А.И. Кронеберга] // Современник. — СПб., 1847. — Т. 4. — № 7, отд. 1. — С. 5—108; № 8, отд. 1. — С. 298—405..
- Вильгельм Мейстер. Годы учения / Пер. А.А. Григорьева и Л.А. Мея // Москвитянин.— М., 1852.— Т.1, № 1/3, отд. 2. — С. 1—36; Т. 6, № 21/23, отд. 2. — С. 1—102.
- Ифигения в Тавриде: Трагедия в 5 актах / Пер. А. Яхонтова // Светоч. — СПб., 1860. — № 6. — С. 1—108.
- Эгмонт: Трагедия в 5 д. / Пер. Н.А. Малышева // Малышев Н.А. Драматические переводы.— М., 1874.— Т.1.— С. 148—210.
(И другие стихотворения в многочисленных переводах, опубликованных в периодических издания позднее).
Назад | Содержание | Вперед
|