6-- БЛОК АНАЛИЗА СОДЕРЖАНИЯ И ИСТОРИИ ОБЪЕКТА ЗАПИСИ
600 ИМЯ ЛИЦА КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1200#1$aДонован$gДжеймс$1231##$aНезнакомцы на мосту |
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\77104297$1200#1$aВейр$bХ. де$f1570-ок.1598$gХеррит де$4070 $1231##$aАрктические плавания Виллема Баренца, 1594-1597 гг. |
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7728031$1200#1$aБыков$bД. Л.$f1967-$cпублицист$gДмитрий Львович$4070 $1231##$aБулат Окуджава |
601 НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7729912$1200#1$aПетухов$bЮ. Д.$f1951-2009$gЮрий Дмитриевич$4070 $1231##$aЧетвертая Мировая. Вторжение. Хроника оккупации |
241 ## | $1200#1$aГервиц$bМ. В.$gМайя Владимировна$4070 $1231##$aЛео фон Кленце и Новый Эрмитаж в контексте европейского музейного строительства |
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7735973$1200#1$aКлимкова$bМ. А.$gМарина Александровна$4070 $1231##$a"Край отеческий..." |
241 ## | $1200#1$aБлагово$bН. В.$gНикита Владимирович$4070 $1231##$aСемья Рерихов в гимназии К.И. Мая |
606 НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1200#1$aШаманов$bН. П.$4070$gНиколай Павлович $1231##$aЦивилизация, энергетика, климат в XXI веке |
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7723650$1200#1$aШолохов$bМ. А.$cписатель$f1905-1984$gМихаил Александрович $1231##$aТихий Дон$cроман |
607 ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ НАИМЕНОВАНИЕ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7735973$1200#1$aКлимкова$bМ. А.$gМарина Александровна$4070 $1231##$a"Край отеческий..." |
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7786976$aФедоров$bА. В.$cполитолог$gАндрей Владимирович$4070 $1231##$aПравовой статус Крыма. Правовой статус Севастополя |
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7752751$aСоколова$bТ.$cисторик-краевед$gТатьяна$4070 $1231##$aСуздаль. Кидекша |
610 НЕКОНТРОЛИРУЕМЫЕ ПРЕДМЕТНЫЕ ТЕРМИНЫ
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\772621$1200#1$aФрейд$bЗ.$f1856-1939$gЗигмунд $1231##$aПо ту сторону принципа удовольствия |
610 0# | $aПсихология$aПсихика$aПсихические процессы$aУдовольствия (психол.) $aМассовидные явления психики$aПсихоанализ |
241 ## | $1200#1$aПинкер$bС.$gСтивен$4070$1231##$aЯзык как инстинкт |
610 1# | $aанглийский язык$aязыковые системы$aкогнитивистика$aкоммуникация $aповеденческая теория$aбихевиоризм$aХомский Ноам$aонтогенез речи$aязыковой механизм $aпиджин$aпсихолингвистика$aлингвистическая прагматика |
610 2# | $aорфография$aграмматика$aчасти речи$aлексикология$aморфология$aсинтаксис$aфонетика |
617 ИЕРАРХИЧЕСКОЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ, ИСПОЛЬЗУЕМОЕ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7794142$1200#1$aПирютко$bЮ. М.$f1946-$gЮрий Минаевич$4070 $1231##$aПо Малой Садовой: путь через три столетия |
617 ## | $dСанкт-Петербург, город$kМалая Садовая улица |
241 ## | $1200#1$aКоротков$bЮ. Т.$gЮрий Терентьевич $1231##$aВарманкасси - Атыково - Большое Маклашкино при корабельной роще |
617 ## | $aРоссия$bЧувашская Республика$cМариинско-Посадский район$dБольшое Маклашкино, деревня |
617 ## | $aРоссия$bЧувашская Республика$cМариинско-Посадский район$dМалое Маклашкино, деревня |
631 ЗАГЛАВИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7746589$1200#1$aКулиев$bЭ. Р. оглы$f1975-$gЭльмир Рафаэль оглы$4070 $1231##$aНа пути к Корану |
631 ## | $aКоран$xИсследование текста$2nlr_sh |
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\771622$1200#0$aОшо$f1931-1990$4070$1231##$aСияние луны |
631 ## | $aУпанишады$xТолкование$2nlr_sh |
241 ## | $1200#1$aИмаева$bГ. З.$gГульнара Зайнетдиновна$4070 $1231##$aНародная сказка и ее литературные переложения |
631 ## | $aШемякин суд$cсказка$xСравнительное изучение$2nlr_sh |
631 ## | $aЕрш Ершович$cсказка$xСравнительное изучение$2nlr_sh |
632 ЗАГЛАВИЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $10013RU\NLR\AUTH\7772895$1200#1$aГилемшин$bФ. Ф.$gФлер Фоатович$4070 $1231##$aОсобенности перевода "Тысяча и одной ночи" на татарский язык (язык и стиль) |
632 ## | $aТысяча и одна ночь$mтатарский$wФ.Х.Халиди$2nlr_sh |
Произведение содержит анализ существующих версий перевода «Тысяча и одной ночи» на татарский язык. Самый полный перевод был сделан татарским просветителем, писателем и драматургом Мухаммад Фатихом Халиди.
640 МЕСТО И ДАТЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОБЪЕКТОМ
340 ## | $aImprimeur-libraire ; imprimeur ordinaire du Roi [de France] (et du conseil provincial de Luxembourg) (1686-1698) ; de la ville (et du collège de la Compagnie de Jésus) ; de Sa Majesté Impériale et Catholique (1721-1740) ; de Sa Majesté la Reine de Hongrie et de Bohême (1741-1747)$aNatif de Bourg-en-Bresse, il fait son apprentissage chez Jean Antoine, à Metz, où il est reçu maître le 24 mai 1685. Il s'établit à Luxembourg en juin 1686 à l'invitation de l'intendant français d'occupation et sous garantie d'exclusivité pour 20 ans. À la suite de l'évacuation de Luxembourg par les troupes françaises (janv. 1698), il perd son monopole puis ses titres (décret impérial du 16 mai 1716), mais un privilège d'imprimeur impérial lui est octroyé par décret du 15 janv. 1721. Conserve, jusqu'en 1697 au moins, une boutique de libraire à Metz. Publie, à partir de 1704, la "Clef du cabinet des princes de l'Europe" sous le pseudonyme de "Jacques Le Sincère, à l'enseigne de la Vérité" et sans indication de lieu. Âgé de 87 ans lors de son décès |
300 0# | $aRecueil de cinq lettres parues en 1669 et présentées comme une traduction du portugais. Longtemps attribué à Mariana Alcoforado. Attribué depuis 1962 à Guilleragues |
300 | 0#$a1re représentation ("La Prise de Troie") : Karlsruhe, Hoftheater, 6 décembre 1890. 1re représentation ("Les Troyens à Carthage") : Paris, Théâtre-Lyrique, 4 novembre 1863 |
641 ИМЯ И ЗАГЛАВИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1001RU\NLR\AUTH\7717177$1200#1$aДобролюбов$bН. А.$f1836-1861$gНиколай Александрович $1231##$aЛуч света в темном царстве |
641 ## | $1200#1$aОстровский$gАлександр Николаевич$bА. Н.$f1823 - 1886 $1231##$aГроза$2nlr_sh |
Критическая статья Н.А.Добролюбова «Луч света в темном царстве» посвящена драме А.Н.Островского «Гроза».
241 ## | $1200#1$aТелетова$bН.К.$gНаталья Константиновна$1231##$aСвятогорская повесть и отражение ее в "Борисе Годунове" Пушкина |
631 ## | $aСвятогорская повесть$2nlr_sh |
641 ## | $1200#1$aПушкин$bА. С.$f1799-1837$gАлександр Сергеевич $1231##$aБорис Годунов$2nlr_sh |
241 ## | $1200#1$aКазанцева$bГ. В.$gГалина Владимировна$4070$1231##$aБеллетризованные биографии В.П. Авенариуса "Пушкин" и "Михаил Юрьевич Лермонтов": история, теория, поэтика жанра |
641 ## | $1200#1$aАвенариус$bВ. П.$gВасилий Петрович$f1839 - 1919 $1231##$aМихаил Юрьевич Лермонтов$2nlr_sh |
641 ## | $1200#1$aАвенариус$bВ. П.$gВасилий Петрович$f1839 - 1919 $1231##$aПушкин$2nlr_sh |
642 ИМЯ И ЗАГЛАВИЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ
241 ## | $1200#1$aНикифоровская$gНадежда Алексеевна$1231##$aШекспир Бориса Пастернака |
642 ## | $1200#1$aШекспир$bУ.$gУильям$f1564 - 1616 $1232##$aГамлет$mрус.$wБ.Л. Пастернак$2nlr_sh |
642 ## | $1200#1$aШекспир$bУ.$gУильям$f1564 - 1616 $1232##$aРомео и Джульетта$mрус.$wБ.Л. Пастернак$2nlr_sh |
642 ## | $1200#1$aШекспир$bУ.$gУильям$f1564 - 1616 $1232##$aАнтоний и Клеопатра$mрус.$wБ.Л. Пастернак$2nlr_sh |
В произведении анализируются переводы произведений Шескпира, выполненные Б.Пастернаком.
675 УНИВЕРСАЛЬНАЯ ДЕСЯТИЧНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ (УДК)
676 ДЕСЯТИЧНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ДЬЮИ (DDC/ДКД)
680 КЛАССИФИКАЦИЯ БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА (КБК)
686 ИНДЕКСЫ ДРУГИХ КЛАССИФИКАЦИЙ
Классификационный индекс Национальной медицинской библиотеки США.
Классификационный индекс Национальной сельскохозяйственной библиотеки США.
7-- БЛОК ПРИНЯТЫХ ТОЧЕК ДОСТУПА НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ
700 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ИМЯ ЛИЦА
Язык каталогизации в записи с номером e79-392225 - английский. Существует также параллельная запись на французском языке, номер записи - f79-034678. См. следующую запись.
Эквивалентная запись на французском языке. Подполе $8 в этой записи соответствует полю 100 предыдущей записи. Графика не указана ни в поле 200, ни в поле 700, так как графика всей записи - латиница (100 $a/21-22=ba).
Запись сделана в латинской графике. Графика каталогизации (ba) указана в поле 100 $a/21-22. Поле 700 содержит точку доступа из эквивалентной записи, составленной в графике кандзи; графика каталогизации этой записи указана в подполе $7 поля 700.
Запись составлена в графике кандзи, графика каталогизации указана в поле 100 $a/21-22 (db). Поле 700 содержит связанную точку доступа в латинской графике.
710 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ
715 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ
716 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ТОРГОВАЯ МАРКА
720 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - РОДОВОЕ ИМЯ
723 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ – ПЕРСОНАЖ
Язык каталогизации – итальянский. В записи приведена форма имени главного персонажа оперы П.И.Чайковского "Евгений Онегин" на кириллице.
730 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ЗАГЛАВИЕ
См. также поле 745.
731 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ЗАГЛАВИЕ (ПРОИЗВЕДЕНИЕ)
740 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ИМЯ / ЗАГЛАВИЕ
750 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ
780 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ФОРМА, ЖАНР, ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОКУМЕНТА
В тезаурусе Paper terms : a thesaurus for use in rare book and special collections cataloguing принятой формой является термин "Marbled papers" (мраморная бумага). В двуязычном каталоге термин переведен на французский язык.