РНБ Российская национальная библиотека
04.12.2020

Выставка к 200-летию со дня рождения Афанасия Фета

В Новом здании Российской национальной библиотеки (Московский пр., 165) начала работу выставка «Литературный альбом», приуроченная к 200-летию со дня рождения Афанасия Фета.

Первый раздел выставки знакомит с Фетом - поэтом и мыслителем. В книге «Фет - Индия - Шопенгауэр: типологические связи романтизма» Наталья Вишневская рассматривает влияние Шопенгауэра на русскую культуру XIX века. Эстетика Шопенгауэра была несомненно близка Фету. Особенно важным для поэта было утверждение философа о возможности искусства описывать постоянно меняющийся мир в его частных проявлениях, которые, по Шопенгауэру, эквивалентны целому. От немецкого философа Фет заимствовал отрицание значения разума в искусстве: «В деле свободных искусств я мало ценю разум в сравнении с бессознательным инстинктом, пружины которого от нас скрыты».

Серию «Неизвестный ХХ век» представляет сборник «Наши корни», который с максимальной полнотой представляет публицистическое наследие поэта. В своих статьях Фет затрагивал самые разнообразные и злободневные вопросы, касавющиеся экономического и социального развития русского общества, образования, культуры, философии, политики. Глубокие, самобытные, а подчас и парадоксальные суждения Фета часто оказывались пророческими.

Первая подробная биография великого поэта «Афанасий Фет» Михаила Макеева - ответ на самые популярные вопросы. В чем причина навязчивого стремления Фета стать российским дворянином? За что Александр II подарил «царю поэтов» рубиновый перстень, а Александр III сделал его камергером? Как лирический поэт стал успешным бизнесменом? Почему передового помещика называли крепостником и человеконенавистником? Что сблизило его с Тургеневым и Львом Толстым и поссорило с Некрасовым и Чернышевским?

Второй раздел выставки «Афанасий Фет – помещик» расскажет об организаторских талантах поэта. Среди экспонатов – издание «Жизнь Степановки, или Лирическое хозяйство», в котором впервые объединены воспоминания, наблюдения и философские размышления о сути русского характера, а также взгляд поэта на народ. Книга дополнена стихами Фета, написанными в Степановке.

Третий раздел выставки «Фет – переводчик». По собственному признанию поэта, интерес к занятию переводами пробудился у него в детстве: «Писать я еще не умел... Это не мешало мне наслаждаться ритмом затверженных немецких басенок, так что по ночам, проснувшись, я томился сладостной попыткой переводить немецкую басню на русский язык». Со страниц книги «Перед всемирной красотою.... Жемчужины европейской поэзии в переводах Афанасия Фета» с читателем говорят Овидий, Гете, Гейне, Шекспир, Байрон, Мюссе, Мицкевич... Все стихи публикуются на языке оригинала с параллельными текстами на русском языке. Среди экспонатов - издание «Катулл, Тибулл и Проперций в переводах Афанасия Фета».

Последний раздел выставки «Фет и его литературное окружение» знакомит с друзьями поэта. Выход в свет двухтомника «Фет и его литературное окружение» в серии «Литературное наследство» стал важным событием в литературном мире. В нем опубликованы личные письма поэта. Среди адресатов — С. Шевырёв, И. Борисов, В.Боткин, И.Тургенев, Я.Полонский, Н.Страхов, Л.Толстой...

См. Список литературы к выставке.

Выставка продолжит работу до 14 декабря. Телефон для справок: 415-97-33 (Выставка новых поступлений).

 

СМИ о событии:

Газета "Санкт-Петербургские ведомости", новостной портал "Питер.ру", Культура.РФ

 

Онлайн-консультант
Онлайн-консультант