РНБ Российская национальная библиотека

Фонд национальных литератур. Состав фонда

Фонд сформирован по языковому принципу. Структурно фонд разделен на подфонды с учетом видов изданий: книги, журналы и продолжающиеся издания, газеты, микроформы. В Фонде применяется языково-форматно-порядковый принцип расстановки. Подсобный (справочно-вспомогательный) фонд, дополняющий основной, содержит энциклопедии, материалы по истории национальной книги и др.

Основу фонда составляют печатные издания на языках неславянских народов, проживавших на территории бывшей Российской империи, народов СССР, а с 1992 г. проживающих на территории Российской Федерации, стран Ближнего зарубежья и стран Балтии. Это издания на 98 языках: абазинский, абхазский, аварский, агульский, адыгейский, азербайджанский, алеутский, алтайский, армянский, арчинский, ассирийский, ахвахский, башкирский, бежтинский, будухский, бурятский, вепсский, гагаузский, грузинский, даргинский, долганский, ижорский, ингушский, ительменский, кабардинский, казахский, калмыцкий, караимский, каракалпакский, каратинский, карачаево-балкарский, карельский, кетский, киргизский, коми (зырянский), коми-пермяцкий,корякский, крымско-татарский, кубачинский, кумыкский, курдский, лакский, латышский, лезгинский, литовский, мансийский, марийский, молдавский, мордовский-мокша, мордовский-эрзя, нанайский, нганасанский, ненецкий (самоедский), нахский, нивхский, ногайский, орокский, орочский, осетинский, румейский, рутульский, саамский (лопарский), селькупский (остяко-самоедский), табасаранский, таджикский, талышский, татарский, татский, тофаларский, тувинский, туркменский, удинский, удмуртский (вотский), удэйский (удэгейский), узбекский, уйгурский, ульчский, хакасский, хантыйский (остяцкий), хыналыкский, цахурский, цезский, цыганский, черкесский, чеченский, чувашский, чукотский, шорский, шугнанский, эвенкийский (тунгусский), эвенский (ламутский), энецкий, эскимосский (юитский), эстонский, юкагирский, ягнобский, якутский.

Уникальный по своему содержанию фонд Отдела литературы на языках народов бывшего СССР сегодня является одним из ведущих не только в нашей стране и за ее пределами. Его содержание в полной мере иллюстрирует этапы становления книгопечатания и истории развития разных культур, способствует всестороннему изучению истории различных народов, их экономики, литературы и языка. В фонде хранится множество раритетов, в том числе не сохранившихся на территориях, где они издавались. Сегодня в фонд продолжают поступать отечественные издания на национальных языках, опубликованные на территории России (в пределах новых государственных границ).

Коллекционные собрания

  • Книги из библиотеки грузинского царевича Иоанна (XVIII–XIX вв.) [37 экз.]
    Библиотека писателя и просветителя Багратиони Иоанна (1768–1830), грузинского царевича, сына Георгия XII, поступила в 1880 г. в Императорскую Публичную библиотеку. В его составе книжные издания универсального содержания, в том числе первое печатное издание «Витязя в тигровой шкуре». Ведется работа по воссозданию уникального собрания, часть изданий находится в Отделе литературы на языках народов Азии и Африки, рукописные документы — в Отделе рукописей (см. Грузинские рукописи: собрания царевича Иоанна Багратиони, М. П. Сабиниа, М. П. Грена и другие).

  • Книги из частных собраний исторически значимых лиц (XVIII–XX вв.) на национальных языках [50 экз.]
    Это издания, переданные Российской национальной библиотеке из частных собраний выдающихся общественных деятелей, ученых, писателей России и других стран. Среди них – книги из библиотеки академика АН СССР, востоковеда А. Н. Самойлович (1880–1938) по узбекскому, крымско-татарскому языкознанию, и др., издания из библиотеки графа П. К. Сухтелена (1751–1836), голландского инженера, приглашенного на русскую службу. В составе его обширного собрания были редчайшие книги, а также рукописи, коллекция монет, медалей и карт. Нередко на изданиях встречаются пометы их владельцев, экслибрисы. Среди них нередко встречаются уникальные памятники переплетного искусства, и минималии – издания, историко-полиграфическая ценность которых определяется их форматом (1/24 доля листа и менее). Среди собраний книг Бургана Низамова имеется 39 названий татарских дореволюционных книг, объединенных владельцем в 12 переплетов, в которых представлены произведения деятелей обновленческого движения в исламе (джадидизма), литературные произведения и сочинения по педагогике, изданные с 1880 по 1917 гг. Среди этих произведения самая ранняя татарская печатная книга, имеющаяся в РНБ «Сущность определений: пособие по грамматике», изданная в Казани в 1787 г.
    Ведется работа по выделению книг из частных собраний в отдельный ряд.

 

Редкие и ценные издания, не включенные в состав коллекций и собраний

Отдел национальных литератур располагает самым богатым в России фондом дореволюционных печатных изданий на языках ныне независимых балтийских государств: Латвии, Эстонии и Литвы. Здесь хранятся более 100 старопечатные книги на армянском языке и 97 на грузинском (17-18 в.в.), огромное количество литературы на языках тюркских народов, напечатанной арабской графикой. Кроме того, огромную ценность представляют дореволюционные периодические издания на различных языках, выходившие на территории Российской Империи и сохранившиеся только в РНБ.
См. Уникальные издания ОНЛ РНБ на латышском и литовском языкахКоллекция латгальских изданий России

Онлайн-консультант
Онлайн-консультант