Германо-российский библиотечный диалог был учрежден в 2009 году по инициативе генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино Е.Ю. Гениевой, руководителей крупнейших библиотек России и Германии, чьи книжные фонды понесли потери в результате Второй мировой войны или хранят перемещенные в результате войны книжные или рукописные коллекции.
В ходе оживленных дискуссий был отмечен высокий уровень взаимодействия исследователей двух стран, выделены основные направления дальнейшего сотрудничества немецких и российских коллег: совместная цифровая реконструкция перемещенных книжных коллекций и изучение провенанса, т.е. происхождения и истории владения рукописным или печатным памятником.
Кроме того, в ходе конференции были подведены итоги десятилетней работы Германо-российского библиотечного диалога, основной целью которого является объединение усилий специалистов обеих стран по поиску, изучению, реставрации, оцифровке и введению в мировой научный и культурный оборот перемещенных рукописных и книжных памятников, многие из которых прежде считались утраченными.
От Российской национальной библиотеки в работе диалога приняли участие генеральный директор Александр Павлович Вершинин, директор по вопросам консервации, реставрации и репликации библиотечных фондов Антон Владимирович Лихоманов и научный сотрудник отдела редких книг Дарья Борисовна Крюкова.
Доклад А.П. Вершинина был посвящен новейшему российскому законодательству в области культурного наследия, Д.Б. Крюкова представила основные результаты работы по выявлению, описанию и изучению инкунабул немецкого происхождения в фонде отдела редких книг РНБ, А.В. Лихоманов рассказал об истории и современном состоянии книг и рукописей, перемещенных в РНБ после Второй мировой войны.