В сочинении Пуфендорфа была сделана одна из первых попыток перейти к обобщению исторических фактов, а не только хронологического их перечисления. Главная заслуга Пуфендорфа — выделение естественного права из богословской схоластики и вывод его на уровень самостоятельной науки. По его мнению, право должно согласоваться лишь с законами разума, независимо от догматов вероисповедания и от существующих законоположений.
Перевод делался под личным наблюдением Петра Великого, на что указывает Гавриил Бужинский в своем предисловии. При переводе Гавриил опустил в статье о России нелестный отзыва Пуфендорфа о Русских, но при просмотре перевода Петр I велел восстановить в переводе текст подлинника.В 1738 г. книга подверглась гонениям и отбиралась у частных лиц. При Елизавете в 1743 г. запрещение с книги было снято, но множество экземпляров были скорее всего уничтожены.
Самуэль фон Пуфендорф (1632—1694) — немецкий юрист, специалист по международному праву, историк, философ.
Епископ Гавриил (в миру Гавриил Федорович Бужинский, 1680—1731) — церковный деятель русской православной церкви (с 30 октября 1736 г. — епископ Рязанский и Муромский) и переводчик.
Пуфендорф С. Введение, в гисторию европеискую / Чрез Самуила Пуфендорфия, на немецком языце сложенное, ; Таже чрез Иоанна Фридерика Крамера, на латинскии преложенное. Ныне же повелением великаго государя царя, и великаго князя, Петра Перваго, всероссиискаго императора, на россиискии с латинскаго преведенное. — Печатано в Санктъпитербурхе, 5 дек. 1718. — [4], 12, 558, 16 с. Изъявление вещей, в книзе сей содержимых: [Указ. имен и геогр. названий]. Размер набора 224 × 135 мм. — Инв. № 270.
Шифр РНБ: П-320.
СМИ о событии: