РНБ Российская национальная библиотека
03.08.2022

Книжные памятники. Топ 100. В. Ж. де Жуи «Весталка: лирическая трагедия в трех действиях в стихах» 1815 г.

Перед нами либретто знаменитой оперы Гаспара Спонтини. В XIX веке жанр «лирическая трагедия» выступал зачастую в качестве синонима оперы. Тем не менее, первоначально появилось на свет либретто, то есть стихотворная пьеса, для которой отказались писать музыку такие известные французские композиторы, как: Буальдье, Керубини и Мегюль. Спонтини тогда был менее именит, и только «Весталка» принесла ему первый большой успех в Париже.

Титульный лист книги В. Ж. де Жуи «Весталка: лирическая трагедия в трех действиях в стихах» 1815 г.
Успех пришел не сразу. Жюри Музыкальной Академии отвергло новую оперу, и только поддержка императрицы Жозефины (у которой Спонтини стал придворным композитором) помогла вывести «Весталку» на сцену. Кроме того, на постановку выделили свыше 10 тыс. франков и репетировали спектакль в течение года. В благодарность композитор посвятил партитуру Жозефине. Однако затраты себя оправдали. Опера понравилась не только публике, но и таким строгим музыкантам как Г. Берлиоз и Р. Вагнер. Что же касается собственно текста, то Виктор Жуи (настоящая фамилия: Этьен) был известным прозаиком и драматургом. Помимо многочисленных пьес в России особой популярностью пользовались книги Жуи: «Антенский пустынник», «Пустынник в провинции» и «Гвианский пустынник». Жуи до начала литературной карьеры служил как военный в Гвиане, Индии. Многочисленные отрывки из его нравоописательных очерков помещались в разных русских журналах. Известен Жуи и в качестве либреттиста великой оперы Д. Россини «Вильгельм Телль».

Посвящение книги Александре Николаевне Вязмитиновой (1767-1848), урожденной Энгельгардт
Список действующих лиц пьесы
Сам сюжет «Весталки» не оригинален. На него написаны оперы Дж. Пачини, С. Меркаданте, Дж. Джордани, балет С. Вигано. Источником либретто послужила драма Жана Гаспара Дюбуа-Фонтанеля (1727-1812) «Эрисия, или Весталка», хотя в опере влюбленные, в отличие от драмы, спасены богиней Вестой. Русский перевод пьесы, сделанный Марией Сушковой, был опубликован в 1783 г. И после оперы Спонтини появились произведения со схожим сюжетным мотивом: жрица, давшая обет безбрачия, полюбила мужчину и должна погибнуть. Из самых известных можно вспомнить оперы: «Норма» В. Беллини, «Искатели жемчуга» Ж. Бизе со схожим сюжетом.

Успех в Париже заставил обратить внимание на «Весталку» и русский театр. Опера была представлена в Санкт-Петербурге через 6 лет после французской премьеры. Список великолепных исполнителей (Е. С. Сандуновой, В. М. Самойлова и др.) приведен на 8-й странице данного издания. «Весталка», несмотря на архаичность положенной в ее основу истории, не забыта и в XX-XXI веке. Возродили оперу в 1954 г. Мария Каллас и Франко Корелли (Ла Скала). Вслед за этой звездной парой певцов партию Юлии спели Лейла Генчер, Монсеррат Кабалье. Последнее обращение к «Весталке» произошло в 2013 и 2015 гг. (Театр Елисейских полей в Париже и Театр Ламонне в Брюсселе). Фрагменты из оперы были исполнены во дворе Академической Капеллы в Санкт-Петербурге в 2011 г.

Действие второе. Явление I
Наконец, вспомним русского переводчика либретто: Александра Гавриловича Волкова (1770-1833). Как и Жуи, Волков по своей первоначальной специальности - военный. Однако Волков переводил с французского много пьес. Перевод либретто «Весталки» - один из наиболее удачных. Поэт состоял при министре полиции С. К. Вязмитинове, чем и объясняется посвящение книги Александре Николаевне Вязмитиновой (1767-1848), урожденной Энгельгардт, его жене, ордена святой великомученицы Екатерины кавалерственной даме. Напомним, орден Екатерины, учрежденный Петром I для Екатерины I, является вторым, после ордена Андрея Первозванного, по значимости среди государственных наград Российской империи.
Окончание пьесы «Весталка»
Вероятно, орден получен графиней (наряду с грузинскими царевнами, самыми знатными дамами России (Толстыми, Голицыными и др.) по ходатайству Потемкина, который приходился ей родственником. После смерти Александры Николаевны род Вязмитиновых пресекся.

Жуи В. Ж. де Весталка : Лирическая трагедия в трех действиях в стихах / Сочин. Жюи. ; Положена на музыку Гаспаром Спонтини; На российской язык переведена стихами же и с сохранением музыки. - Санктпетербург : В Медицинской типографии, 1815. - [8], 51, [1] с. ; 8° см.

Шифр РНБ: 18.14.8.4.43

Новинки Электронной библиотеки

 

Онлайн-консультант
Онлайн-консультант