Греческие рукописи

Древнерусские рукописные Евангелия XII – XVII вв. и их списки XIX в.

Киевская Русь вместе с принятием христианства восприняла все основные достижения Византии и Болгарии в области культуры, богословия, науки. Лучшие книжные образцы копировались, технологии их оформления усваивались и развивались древнерусскими мастерами. Впоследствии органичное взаимодействие иноземных и национальных художественных традиций отразилось в развитии типов письма, окладов, в цветовой палитре миниатюр и заставок. Богатство древнерусской евангельской рукописной традиции обусловлено огромным количеством приходских и монастырских церквей, богослужение в которых было бы невозможно без этого, самого священного для христиан, текста.

На выставке представлены 24 русские рукописные книги (№№ 29–52). Многие из них имеют широкую известность: знаменитые новгородские Милятино (№ 29) и Пантелеймоново (№ 30) евангелия, созданные в домонгольский период (XII–XIII вв.), или не имеющее аналогов в своем оформлении евангелие конца XIV – начала XV в. – памятник культуры Переяславля Залесского (№ 35). Другие же кодексы никогда не выставлялись ранее и малоизвестны даже в кругу специалистов (№ 46 и др.). На выставке можно увидеть рукописи, созданные в разных книжных центрах: в Новгороде (№№ 29, 30, 32, 43, 44), Пскове (№ 36), Москве (№№ 33, 34, 40), Переяславле (№ 36). Одна из книг XIII в. – самый ранний список Бесед Григория Великого, папы римского, на Евангелие (№ 31) – происходит из юго-западной Руси.

Большинство представленных Евангелий сохранились до наших дней в составе монастырских библиотек: это Евангелия Кирилло-Белозерского (№№ 37–39, 41, 42) и Соловецкого (№№ 44, 45, 48, 49) монастырей, а также библиотеки новгородского Софийского собора (№№ 30, 32, 43), куда в XIX в. поступали наиболее ценные книги со всей новгородской земли. На выставке имеются экспонаты из не сохранившихся в своей целостности собраний, один из них – Евангелие XVI в., принадлежавшее некогда Тихвинскому Успенскому монастырю (№ 43).

Рукописная традиция Евангелия прекращается в XVIII в., когда в качестве напрестольных стали использовать только печатные Евангелия, содержащие утвержденный Синодом перевод греческого текста. Редкие примеры рукописного копирования Евангелий в XIX в. коренным образом отличаются от средневековой традиции. К переписыванию обратились теперь ученые, которые сопоставляли и изучали рукописи, находившиеся в разных хранилищах. На выставке представлены два образца Евангелий, выполненных гражданской скорописью (№№ 51, 52). За переписку и украшение Евангелий из религиозных и эстетических побуждений принимались также художники, светские лица (№ 50).

Каждая из рукописей заслуживает внимания либо загадочностью своего происхождения, либо богатством декора, либо – фактами из истории нашей страны, запечатленными на листах в приписках. Все они демонстрируют то почтение, с каким издревле относились на Руси к Священному Писанию, и прежде всего – к Евангелию, символическому центру христианского храма. У посетителей виртуальной выставки есть уникальный шанс ознакомиться с этим редким материалом и на примере лишь малой части книжных сокровищ Древней Руси получить представление о том богатом культурном наследии, которое было оставлено нам предшествующими поколениями и бережно сохраняется ныне в Российской национальной библиотеке.

О. С. Сапожникова, Е. Э. Шевченко