Рукописи Библиотеки Вольтера

Наряду с книгами в Библиотеке Вольтера хранятся также и рукописи.

Восемнадцать томов рукописных материалов прибыли в Петербург вместе с библиотекой и были переплетены здесь, в начале 1780-х годов. Материалы подбирались секретарем Вольтера Жаном-Луи Ваньером; в начале некоторых томов он поместил краткое описание содержащихся в них материалов.

Помимо этих восемнадцати томов в библиотеке есть и другие рукописи. Прежде всего это Фернейский каталог, написанный неизвестной рукой и имеющий многочисленные пометы Вольтера и Ваньера. Этот каталог по-прежнему является незаменимым помощником исследователя. Большой интерес представляют также образцы обивки мебели и стен Фернейского замка (см. виртуальную выставку «Русский Ферней в Царском Селе»).

Среди рукописей, не входящих в состав переплетенных томов, – дополнения и исправления к первому посмертному изданию сочинений Вольтера (Кельскому изданию), сделанные Ваньером (опубликованы В. С. Люблинским), письма мадам д’Эпине, рукопись «Мемуаров» и «Генриады» и некоторые другие.

Первый научный каталог рукописей был составлен и опубликован французским исследователем Фернаном Косси в 1913 году.1 Однако этот каталог не полон, описания в нем слишком кратки, есть погрешности и ошибки. Подробный научный каталог рукописей, посвященных истории России, опубликован в сорок седьмом томе Полного собрания сочинений Вольтера.2

Из восемнадцати томов пять – в коричневых переплетах телячьей кожи – посвящены русской истории. Многие из эти рукописей присылались Вольтеру из Петербурга для его работы над «Историей России при Петре Великом».

Как отмечала Л.Л. Альбина, «в распоряжении Вольтера оказалось более ста двадцати документов ... среди них “Краткий хронологический перечень наиболее значительных событий царствования Петра Великого” и выдержки из “Описания земли Камчатки” С. П. Крашенинникова, составленные М. В. Ломоносовым. В библиотеке Вольтера имеется уникальный экземпляр – французский перевод с несохранившегося оригинала рукописи М. В. Ломоносова “Описание стрелецких бунтов и правление царевны Софьи”. Вольтер положил в основу IV и V глав “Истории Российской империи” этот источник, заметив в сноске: “Извлечено полностью из материалов, присланных из Москвы и Петербурга”».3

Другие материалы по русской истории были получены Вольтером из иных источников.

Вопросы Вольтера и ответы на них.
Вопросы Вольтера и ответы на них.

БВ 5–242. Т. I. Л. 325.

Отрывок из «Журнала Петра Великого»
Отрывок из «Журнала Петра Великого»

БВ 5–242. Т. I. Л. 1.

Первый том рукописей о России открывается отрывком из «Журнала Петра Великого», за ним следуют различные записки и материалы, относящиеся к петровской эпохе. Особый интерес представляют вопросы, которые «фернейский отшельник» посылал в Петербург, и ответы на них, подготовленные Г. Ф. Миллером.

«Анекдоты, касающиеся подлинной причины смерти царя Петра»
«Анекдоты, касающиеся подлинной причины смерти царя Петра»

БВ 5–242. Т. II. Л. 7.

«Краткое описание России»
«Краткое описание России»

БВ 5–242. Т. II. Л. 367.

 Второй том открывается «Анекдотами русского двора», автором которых назван Н. П. Вильбуа, затем следуют анекдоты, касающиеся «подлинной причины смерти царя Петра», восстания стрельцов и жизни Екатерины I. Они считались также принадлежащими перу Вильбуа, однако последние находки показываеют, что к написанию и «Анекдотов русского двора», и других вышеупомянутых историй Н. П. Вильбуа не имеет никакого отношения. К их созданию были причастны французские дипломаты, находившиеся в России в конце царствования Петра I.4

Во втором томе имеются материалы, к созданию которых в той или иной степени причастен М. В. Ломоносов. Так, под его руководством составлялось присланное Вольтеру «Description abrégée de la Russie» («Краткое описание России»).5

Панегирик Петру Великому М. В. Ломоносова.
Панегирик Петру Великому М. В. Ломоносова.

Перевод барона Чуди. СПб., [1755].
БВ 5–242. Т. III. Л. 258.

«Записки графа Бассевица, служащие к пояснению некоторых событий из времен царствования Петра Великого»
«Записки графа Бассевица, служащие к пояснению некоторых событий из времен царствования Петра Великого»

БВ 5–242. Т. III. Л. 133.

 В третьем томе находятся «Записки графа Бассевица, служащие к пояснению некоторых событий из времен царствования Петра Великого», содержащие ценные сведения о Петре и петровской эпохе, знаменитый «Панегирик Петру Великому» М. В. Ломоносова в переводе на французский язык и переписка петровского времени.

В четвертом томе – фрагмент одного из важнейших источников по истории России XVI века, книги Дж. Флетчера «О государстве русском». Здесь же отрывок из географического описания России и материалы по религиозным вопросам (рукописи, посвященные религиям, которые исповедуются в России, и церковному управлению).

Извлечение из русских военных уставов
Извлечение из русских военных уставов

БВ 5–242. Т. V. Л. 15.

Ответы Иоганна-Готгильфа Фоккеродта на вопросы Вольтера
Ответы Иоганна-Готгильфа Фоккеродта на вопросы Вольтера

БВ 5–242. Т. V. Л. 259.

 Пятый том также содержит исторические документы, начиная со времен установления христианства на Руси. Здесь материалы по истории армии и флота, документы, касающиеся Екатерины I и ее коронации, ее завещание. Около сотни листов занимает записка о России И. Г. Фоккеродта, составленная для Вольтера по поручению Фридриха II и использованная в «Анекдотах о Петре Великом».

Остальные тринадцать томов рукописей переплетены в красный сафьян. Эти тома содержат списки произведений Вольтера, сохранившиеся полностью или частично, различные черновые редакции и фрагменты его произведений, переписку, документы по судебным делам, административные бумаги, касающиеся Фернейского имения и области Жекс, различные исторические и биографические материалы, записные книжки и заметки.

Первый том содержит рукописи театральных пьес Вольтера, второй посвящен стихотворным произведениям различных авторов, третий и девятый – произведениям Вольтера в стихах и прозе (в девятом имеются также рукописи философского содержания), четвертый, восьмой и десятый – рукописям по всеобщей истории.

В пятом томе находится знаменитый «Sottisier» («Сборник глупостей»), озаглавленый так Ж.-Л. Ваньером. Это сборник заметок в стихах и прозе, а также исторических фрагментов на разных языках. Большая часть записей сделана рукой Вольтера. Сборник различных материалов представляет собой и тринадцатый том.

От аббатиссы де Бру. История моих бедствий.
От аббатиссы де Бру. История моих бедствий.

(Из материалов по делу Ла Барра и Д’Эталлонда)
БВ 240. Т. VI. Л. 117.

Декларация Шарля Франсуа Марселя Муанеля по поводу дела Ла Барра и Д’Эталлонда.
Декларация Шарля Франсуа Марселя Муанеля по поводу дела Ла Барра и Д’Эталлонда.

БВ 240. Т. VI. Л. 81.

 Шестой том содержит документы, посвященные делам шевалье де Ла Барра и генерала Лалли, судебных процессов, в которых Вольтер выступил в защиту невинно осужденных. Здесь содержится как переписка, так и официальные материалы, в частности протоколы допросов по данным делам.

В этот же том вплетены издания произведений Вольтера – «Вопль невинно пролитой крови», «Аррасская ошибка», «Похвальное слово Людовику XV» и «Диалоги Эвгемера». Часть этих материалов опубликована В. С. Люблинским.6

Письмо Вольтера Фридриху II. Рукопись Вольтера.
Письмо Вольтера Фридриху II. Рукопись Вольтера.

Первая и вторая строка «Прусскому королю. 9 ноября 1769 года в Фернее» – рукой Ж.-Л. Ваньера.
БВ 240. Т. VII. Л. 24.

Письмо Вольтера Д’Аламберу.
Письмо Вольтера Д’Аламберу.

22 июня 1770 г. Рукопись Ж.-Л. Ваньера.
БВ 240. Т. VII. Л. 101.

 Седьмой том содержит переписку Вольтера.

В других томах рукописей, в частности в одиннадцатом и двенадцатом, имеется также переписка Вольтера с Фридрихом II и произведения «короля-философа».

Почти все материалы, входящие в восемнадцать томов рукописей Библиотеки Вольтера, опубликованы, частично – в издании Луи Молана, выходившем в 70-80-х годах XIX века,7 частично – В. С. Люблинским.8 Последние были затем перепечатаны в Полном собрании сочинений Вольтера,9 издающемся в Оксфорде.